1
00:00:00,501 --> 00:00:02,269
Murdered, Otto Frederiksen,

2
00:00:02,385 --> 00:00:04,800
was found at half past seven in the morning.

3
00:00:05,040 --> 00:00:07,403
Won't you tell me
where were you last night?

4
00:00:07,512 --> 00:00:11,389
It's no secret to anyone
that you've been tracking Otto for years.

5
00:00:11,590 --> 00:00:15,483
Otto was sent to prison, which means
many people did not receive their money.

6
00:00:15,527 --> 00:00:17,767
There is no money - heads are flying.

7
00:00:17,970 --> 00:00:19,780
You owe me half a million.

8
00:00:19,854 --> 00:00:21,280
Do they sell drugs there?

9
00:00:21,290 --> 00:00:22,494
Did he take Otto's place?

10
00:00:22,560 --> 00:00:24,654
I heard his driver was recently busted.

11
00:00:25,592 --> 00:00:26,720
Good evening.

12
00:00:26,785 --> 00:00:28,320
You are detained for attempted robbery

13
00:00:28,443 --> 00:00:30,443
and on suspicion
in the sale of narcotic drugs.

14
00:00:30,540 --> 00:00:32,567
- What needs to be done?
- You can somehow find it unnoticed

15
00:00:32,654 --> 00:00:34,420
this suddenly discovered report?

16
00:00:34,778 --> 00:00:36,320
Yes, sure.

17
00:01:03,818 --> 00:01:05,076
Darling?

18
00:01:11,970 --> 00:01:13,425
Marianne?

19
00:01:19,585 --> 00:01:21,112
Marianne?

20
00:01:23,483 --> 00:01:24,669
Marianne?

21
00:01:34,130 --> 00:01:38,014
You called Marianna.
Leave a message and I will call you back.

22
00:01:38,240 --> 00:01:40,945
Hello, honey. Where are you?
I'm worried. Call back.

23
00:01:47,752 --> 00:01:49,810
- Hello.
- Hello, Laura. Marianna didn't call?

24
00:01:50,058 --> 00:01:52,400
- She's not with you?
- No, no one is home.

25
00:01:52,567 --> 00:01:54,189
Maybe he's walking Simba?

26
00:01:55,512 --> 00:01:57,309
- Yes, probably.
- Don't worry.

27
00:01:57,410 --> 00:01:59,585
She just went to get some air.
Will be back soon.

28
00:02:00,320 --> 00:02:01,847
Well, yes.

29
00:02:05,490 --> 00:02:07,040
So.

30
00:02:07,083 --> 00:02:09,934
Let's take the keys to the yacht Lofeldt,
and carry her on board.

31
00:02:41,730 --> 00:02:43,127
Eddie?

32
00:02:43,505 --> 00:02:45,105
What are you doing?

33
00:02:46,225 --> 00:02:48,632
- Three o'clock in the morning.
- Yes, it completely slipped my mind...

34
00:02:49,738 --> 00:02:51,381
I forgot to put cream in the ice cream maker.

35
00:02:52,189 --> 00:02:54,109
We need ice cream tonight, right?

36
00:02:56,552 --> 00:02:59,134
Well, honey. It can wait.

37
00:03:03,534 --> 00:03:04,872
I'll be there soon.

38
00:03:05,912 --> 00:03:07,178
Hey. Wait.

39
00:03:09,992 --> 00:03:11,578
Have you forgotten anything?

40
00:03:17,665 --> 00:03:19,418
Then, when I return. OK?

41
00:03:20,152 --> 00:03:21,665
I promise.

42
00:03:22,916 --> 00:03:24,414
Brat.

43
00:03:44,894 --> 00:03:46,058
Marianne?

44
00:04:00,610 --> 00:04:02,145
Hello.

45
00:04:02,785 --> 00:04:04,858
- Well?
- She didn’t call Laura either.

46
00:04:04,923 --> 00:04:06,007
Yes?

47
00:04:07,563 --> 00:04:10,560
Listen... Didn't you have a fight with her?

48
00:04:10,610 --> 00:04:12,060
No.

49
00:04:13,985 --> 00:04:15,541
I haven't been myself lately, but...

50
00:04:15,985 --> 00:04:18,058
- I see.
- But she couldn’t take it and disappear.

51
00:04:18,378 --> 00:04:20,210
Yes. Maybe she wants to be alone?

52
00:04:21,978 --> 00:04:23,723
Hey! Here! Quicker!

53
00:04:24,225 --> 00:04:25,883
This is important! Run!

54
00:04:26,974 --> 00:04:28,203
Our camera.

55
00:04:29,083 --> 00:04:30,669
This is Marianne.

56
00:04:32,792 --> 00:04:34,669
What?! Who is this?

57
00:04:36,487 --> 00:04:37,905
I'll tell Hanegaard.

58
00:04:38,320 --> 00:04:39,876
Yes, we'll put her on the wanted list.

59
00:04:56,523 --> 00:04:59,460
PETER MÜGIND

60
00:05:00,450 --> 00:05:03,430
ANDRE BABIKYAN

61
00:05:04,203 --> 00:05:07,290
LAURA DRASBIKE

62
00:05:29,156 --> 00:05:31,070
SOMMERDAHL

63
00:05:36,785 --> 00:05:38,392
Dear colleagues.

64
00:05:39,920 --> 00:05:43,461
Unfortunately, in our area
an emergency situation has arisen.

65
00:05:46,945 --> 00:05:49,265
Marianne Sommerdahl was kidnapped.

66
00:05:51,470 --> 00:05:55,090
And the worst thing is that it happened
right next to our site.

67
00:05:55,134 --> 00:05:57,701
And so I ask you
try to remember

68
00:05:57,832 --> 00:05:59,534
maybe in the last 24 hours

69
00:05:59,694 --> 00:06:01,789
did you see anyone suspicious

70
00:06:02,189 --> 00:06:06,080
next to the site, on the street
or right here in our precinct.

71
00:06:06,436 --> 00:06:08,676
I requested reinforcements
from other areas,

72
00:06:08,720 --> 00:06:10,734
they will help us look for Marianne.

73
00:06:11,789 --> 00:06:14,094
And we announced it
on the international wanted list.

74
00:06:14,734 --> 00:06:18,090
We will inspect all cars
crossing the border.

75
00:06:18,400 --> 00:06:22,836
In addition, patrol cars will
be on duty at all exits from the city,

76
00:06:22,858 --> 00:06:24,094
so... Yes.

77
00:06:24,123 --> 00:06:26,690
If Marianne is still here,
they won't be able to take her away.

78
00:06:30,545 --> 00:06:32,763
Well... let's get started
to the search for Marianne.

79
00:06:35,454 --> 00:06:36,792
All to work.

80
00:06:38,683 --> 00:06:39,941
Dan, any leads?

81
00:06:39,978 --> 00:06:41,898
Almost nothing, just the make of the car.

82
00:06:42,530 --> 00:06:44,669
Marianna was taken away in a black...

83
00:06:44,821 --> 00:06:46,436
- Chrysler Voyager.
- Yes, exactly.

84
00:06:46,458 --> 00:06:50,014
The orientation was released.
Nadya is looking for all owners of such cars.

85
00:06:50,450 --> 00:06:53,374
Let's try to improve the recording
from a surveillance camera.

86
00:06:53,432 --> 00:06:56,930
Maybe there's something there
which will help identify the thief.

87
00:06:57,200 --> 00:06:58,676
Car numbers, for example.

88
00:06:58,705 --> 00:07:00,189
I wouldn't count on it.

89
00:07:00,225 --> 00:07:02,669
Both were wearing masks
There are no license plates on the car.

90
00:07:02,872 --> 00:07:05,309
Yes. Marianna was taken away at 23:50.

91
00:07:05,447 --> 00:07:07,170
It was as if she was waiting for someone.

92
00:07:07,440 --> 00:07:09,716
So, maybe she was lured out into the street.

93
00:07:10,589 --> 00:07:13,061
Why was she late?
What was she working on?

94
00:07:13,090 --> 00:07:16,472
We checked new prints
from the fish shop.

95
00:07:16,858 --> 00:07:19,010
Besides Linda's prints
and Otto's nieces,

96
00:07:19,061 --> 00:07:21,250
there were still prints on the front door

97
00:07:21,490 --> 00:07:23,127
Erland Larsen.

98
00:07:23,636 --> 00:07:25,498
- Is it in our databases?
- Yes.

99
00:07:25,716 --> 00:07:27,454
He's a bandit with a lot of records.

100
00:07:27,483 --> 00:07:29,767
A couple of years ago
he was arrested for kidnapping.

101
00:07:30,152 --> 00:07:32,705
And if Larsen understood,
that Marianne approached him,

102
00:07:32,901 --> 00:07:34,538
and kidnapped her?
- Sorry.

103
00:07:35,738 --> 00:07:38,472
Maybe it's time to let Arne Lind go?

104
00:07:38,923 --> 00:07:41,498
- Arne Linda?
- Yes. No charges have been filed.

105
00:07:45,934 --> 00:07:49,025
We need a photo of Erland Larsen
and wiretapping Linda's phone. Run!

106
00:07:49,614 --> 00:07:51,607
I'm waiting for you all in the interrogation room.

107
00:07:51,650 --> 00:07:53,163
- Yes, now.
- Went.

108
00:07:58,007 --> 00:07:59,730
Don't touch anything.

109
00:08:03,447 --> 00:08:04,843
Do you know him?

110
00:08:05,592 --> 00:08:07,563
It's him! He was the one who blackmailed me!

111
00:08:08,210 --> 00:08:09,563
Clear.

112
00:08:10,087 --> 00:08:13,745
Otto had nothing to pay with
with Erlann, and he killed him.

113
00:08:14,101 --> 00:08:17,694
Marianne finds Erland's prints
in a fish shop, he kidnaps her.

114
00:08:18,567 --> 00:08:20,625
It won't work.
He will understand that something is wrong.

115
00:08:20,640 --> 00:08:22,523
This man is dangerous! I'm telling you!

116
00:08:22,560 --> 00:08:23,912
Arne, everything will be fine.

117
00:08:26,887 --> 00:08:28,487
We'll wait for his call.

118
00:08:32,058 --> 00:08:34,225
Yes, yes. I'll be there soon. We're almost there.

119
00:08:35,941 --> 00:08:37,498
Where are you?

120
00:08:38,065 --> 00:08:39,592
Understood.

121
00:08:41,592 --> 00:08:43,396
Okay, wait there. I'll be there soon.

122
00:08:55,534 --> 00:08:57,178
- I can't.
- As much as you can.

123
00:08:57,869 --> 00:08:59,447
If it's him

124
00:08:59,512 --> 00:09:01,490
don't let him hang up. Clear?

125
00:09:01,658 --> 00:09:02,807
- Are we ready?
- Yes.

126
00:09:02,858 --> 00:09:04,225
Let's start.

127
00:09:09,381 --> 00:09:11,156
- Arne Lind.
- Do you have money?

128
00:09:12,509 --> 00:09:14,180
- Yes.
- The whole amount?

129
00:09:15,032 --> 00:09:17,258
Well, the first part. Two hundred thousand.

130
00:09:17,832 --> 00:09:19,978
- Fine.
-Where will we meet?

131
00:09:20,276 --> 00:09:21,934
At the Retro club. In the evening.

132
00:09:22,640 --> 00:09:24,269
Leave your bag in the wardrobe.

133
00:09:24,654 --> 00:09:26,974
- If you don’t ditch us, they won’t touch her.
- What?

134
00:09:27,010 --> 00:09:28,945
She will be waiting for you at the club,
on the dance floor.

135
00:09:28,967 --> 00:09:30,865
- Who are we talking about?
- Marianne is with him.

136
00:09:30,923 --> 00:09:32,429
- What?
- Was the call traced?

137
00:09:32,480 --> 00:09:35,090
- He called from the Retro club.
- Send a capture team.

138
00:09:35,352 --> 00:09:38,160
And patrol cars. We'll go too.

139
00:09:38,363 --> 00:09:39,660
Understood.

140
00:09:39,752 --> 00:09:40,843
This is Adam.

141
00:09:40,901 --> 00:09:42,414
Suspect - Erland Larsen,

142
00:09:42,458 --> 00:09:46,210
white, 42 years old,
is now located in the Retro club.

143
00:09:46,232 --> 00:09:47,869
We need reinforcements.

144
00:09:53,214 --> 00:09:54,930
- Can I go?
- No, wait here.

145
00:09:55,156 --> 00:09:56,720
What are you accusing me of?

146
00:09:57,112 --> 00:09:58,770
Stay where you are.

147
00:09:59,505 --> 00:10:01,025
You have no right.

148
00:10:01,054 --> 00:10:02,525
Calm down.

149
00:10:02,610 --> 00:10:04,500
What are you allowing yourself?
I'll complain!

150
00:10:04,712 --> 00:10:06,110
- Where is she?
- Who?

151
00:10:06,465 --> 00:10:08,130
You know very well. Where is she?

152
00:10:08,909 --> 00:10:10,509
I have no idea what you're talking about.

153
00:10:11,025 --> 00:10:12,530
OK.

154
00:10:12,581 --> 00:10:15,090
Erland Larsen, you are under arrest.
on suspicion of murder

155
00:10:15,130 --> 00:10:17,480
Otto Frederiksen...
- Marianna?

156
00:10:17,527 --> 00:10:20,640
...extortion and kidnapping
Marianne Sommerdahl.

157
00:10:21,636 --> 00:10:23,563
We know she's in this club.

158
00:10:24,443 --> 00:10:25,854
-Have you seen her?
- No.

159
00:10:25,912 --> 00:10:27,454
Are you sure? Take another look.

160
00:10:27,650 --> 00:10:29,229
So. Where is Marianne?

161
00:10:29,738 --> 00:10:31,309
- I haven't seen her.
- Answer.

162
00:10:32,887 --> 00:10:34,821
Enough of these games. Where is she?

163
00:10:37,650 --> 00:10:39,730
We'll find her anyway.
Tell me where she is.

164
00:10:39,927 --> 00:10:41,512
Answer now!

165
00:10:41,832 --> 00:10:42,974
Dan!

166
00:10:43,490 --> 00:10:45,090
- Yes?
- She's here!

167
00:10:48,174 --> 00:10:49,549
Yes, so that you all...

168
00:10:51,410 --> 00:10:52,923
Hello Astrid.

169
00:10:59,585 --> 00:11:01,010
What is it...

170
00:11:08,101 --> 00:11:09,650
Eddie!

171
00:11:10,400 --> 00:11:12,800
Where have you gone? We have a lot to do!

172
00:11:13,280 --> 00:11:16,298
- We don’t have time to do anything.
- Yes. I know. Sorry.

173
00:11:16,800 --> 00:11:18,516
Take the fireworks to the yacht.

174
00:11:19,600 --> 00:11:21,767
Look, I didn't even have time to have breakfast.

175
00:11:22,385 --> 00:11:24,145
Then we'll have breakfast together.

176
00:11:24,218 --> 00:11:26,080
- Is it true?
- Yes. You do need strength.

177
00:11:27,301 --> 00:11:28,778
So. I went.

178
00:11:28,860 --> 00:11:31,105
But we really have a lot to do.
Drop the box, okay?

179
00:11:57,207 --> 00:11:58,756
Did you find her?

180
00:12:00,072 --> 00:12:02,880
Erland Larsen kidnapped
Otto's niece, Astrid.

181
00:12:03,061 --> 00:12:06,363
Thought it was Arne Lind then
will definitely pay instead of Otto.

182
00:12:08,021 --> 00:12:10,487
Poor girl...
I asked a psychologist

183
00:12:10,545 --> 00:12:12,160
talk to her.

184
00:12:13,730 --> 00:12:14,989
I don't understand.

185
00:12:15,040 --> 00:12:17,200
If it wasn't Erland who kidnapped Marianne,
then who?

186
00:12:29,869 --> 00:12:32,829
Dad? We only have five minutes.

187
00:12:33,774 --> 00:12:36,734
Fine.
Can you hide it somewhere near the water?

188
00:12:36,836 --> 00:12:38,230
Yes.

189
00:12:49,869 --> 00:12:51,650
Does Lohfeldt keep cash at home?

190
00:12:51,760 --> 00:12:53,360
- No.
- We need cash.

191
00:12:53,370 --> 00:12:55,520
- Understood.
- Okay, I'll do it myself. Go.

192
00:12:55,934 --> 00:12:57,454
Eddie?

193
00:12:57,840 --> 00:12:59,374
Eddie?

194
00:13:00,189 --> 00:13:01,832
- That's where you hid.
- Darling.

195
00:13:02,007 --> 00:13:03,592
Will you have breakfast?

196
00:13:03,723 --> 00:13:05,700
Yeah, I just... wanted to check

197
00:13:06,334 --> 00:13:09,200
remote control for fireworks. Here, look.

198
00:13:10,123 --> 00:13:11,607
We can light them from here.

199
00:13:12,087 --> 00:13:13,992
Certainly. Let's light it up, just like that.

200
00:13:14,807 --> 00:13:16,596
At night you slipped away.

201
00:13:16,625 --> 00:13:18,661
Maybe we can catch up right here?

202
00:13:18,730 --> 00:13:20,370
What do you say?

203
00:13:21,796 --> 00:13:23,432
Honey, we don't have much time.

204
00:13:23,745 --> 00:13:25,432
You said it yourself.

205
00:13:25,592 --> 00:13:27,469
- In the evening, take your time.
- Do you promise?

206
00:13:27,512 --> 00:13:29,869
- I promise. After.
- I'll take your word for it.

207
00:13:31,694 --> 00:13:33,970
Breakfast is ready. Let's go.

208
00:13:43,134 --> 00:13:44,669
That's it.

209
00:13:44,734 --> 00:13:46,298
- Get to work.
- Get to work.

210
00:14:08,480 --> 00:14:10,000
Eddie!

211
00:14:12,996 --> 00:14:14,552
I'm coming, darling!

212
00:14:48,421 --> 00:14:50,123
What were you doing here?

213
00:15:09,978 --> 00:15:11,847
Look what I found in Marianne's chair.

214
00:15:16,749 --> 00:15:20,392
"Yo. Sundby, W.H. 5/7, 16:44."

215
00:15:20,472 --> 00:15:22,189
- Maybe the note is old.
- No.

216
00:15:22,770 --> 00:15:24,327
There's a wet marker stain there.

217
00:15:24,378 --> 00:15:27,323
What if Marianne stayed late
not because of Erlann's prints?

218
00:15:27,338 --> 00:15:29,040
And because of this.

219
00:15:29,050 --> 00:15:30,370
Easily.

220
00:15:30,407 --> 00:15:33,490
Marianna is always ready to help you
with your moronic requests.

221
00:15:33,534 --> 00:15:35,323
- She found something important.
- Yes.

222
00:15:35,360 --> 00:15:37,018
And because of this she was kidnapped.

223
00:15:37,040 --> 00:15:39,076
- Are you saying it's my fault?
- No!

224
00:15:39,490 --> 00:15:41,745
But admit it. You're obsessed with this Otto.

225
00:15:41,767 --> 00:15:45,403
Whose murder are we all including
and Marianna, we are trying to reveal!

226
00:15:45,447 --> 00:15:47,949
Enough! All. Stop it.

227
00:15:51,578 --> 00:15:55,701
I don’t understand why suddenly Marianna
decided to take up the case of Josefina Sundby.

228
00:15:55,803 --> 00:15:57,461
It's already closed.

229
00:15:57,600 --> 00:16:00,189
And besides, how did she get access?
to these files?

230
00:16:00,887 --> 00:16:03,738
And why did she ask me
about the evidence?

231
00:16:03,956 --> 00:16:05,534
Because Dan asked her to.

232
00:16:05,540 --> 00:16:07,323
- Shut your mouth, for God's sake.
- Quiet.

233
00:16:07,614 --> 00:16:09,432
She clearly had her reasons.

234
00:16:09,840 --> 00:16:11,120
Let me take a look.

235
00:16:12,552 --> 00:16:13,825
"Yo. Sundby."

236
00:16:14,021 --> 00:16:16,181
W.H. 5/7, 16:44..."

237
00:16:16,254 --> 00:16:18,247
Would you like to continue your search for Marianne?

238
00:16:18,676 --> 00:16:20,065
Okay, I'm off.

239
00:16:21,120 --> 00:16:22,778
I'll find her myself.

240
00:16:26,800 --> 00:16:27,912
Dad!

241
00:16:27,949 --> 00:16:29,614
Was Mom really kidnapped?

242
00:16:29,650 --> 00:16:31,272
Come here. Everything will be fine.

243
00:16:32,152 --> 00:16:33,840
I understand you're scared.

244
00:16:35,454 --> 00:16:37,585
But we will definitely find mom.

245
00:16:37,694 --> 00:16:39,970
What do they need? Money? Or what?

246
00:16:40,880 --> 00:16:44,574
Well, we think the kidnapping is related
with our investigation.

247
00:16:45,585 --> 00:16:47,200
- Murder of Otto?
- Yes.

248
00:16:48,030 --> 00:16:51,614
But... Yes, we don't have it yet
new leads.

249
00:16:53,003 --> 00:16:54,530
Where's Flemming?

250
00:16:55,883 --> 00:16:57,490
I went outside.

251
00:17:26,734 --> 00:17:28,305
What should we do?

252
00:17:30,618 --> 00:17:31,970
We'll find her.

253
00:17:32,152 --> 00:17:33,847
Won't you help dad?

254
00:17:35,345 --> 00:17:37,010
I'll check out another lead.

255
00:17:39,738 --> 00:17:41,338
I don't know if I should say this...

256
00:17:43,380 --> 00:17:46,138
Last night Marianne asked me
how to access

257
00:17:46,210 --> 00:17:48,487
to the closed database of our cases.

258
00:17:50,392 --> 00:17:52,712
And... I know it can't be like that.

259
00:17:53,760 --> 00:17:55,760
But she said it was very important.

260
00:17:56,450 --> 00:17:57,760
And...

261
00:17:57,832 --> 00:18:00,065
She's my mother-in-law. I helped her.

262
00:18:00,070 --> 00:18:02,043
Did she need Josephine's file?

263
00:18:05,061 --> 00:18:06,247
I...

264
00:18:08,305 --> 00:18:09,883
...printed everything out.

265
00:18:12,618 --> 00:18:15,127
It says here
that the prints of Josefina Sundby

266
00:18:15,130 --> 00:18:17,869
were found on drug bags.

267
00:18:18,640 --> 00:18:20,945
- Nothing interesting.
- Why did she decide to raise it?

268
00:18:22,974 --> 00:18:24,749
Because Dan asked her to.

269
00:18:25,076 --> 00:18:26,625
For what?

270
00:18:34,240 --> 00:18:36,363
He's ready for anything
to get your beloved back.

271
00:18:45,534 --> 00:18:47,076
Flemming?

272
00:18:47,658 --> 00:18:49,309
Should I tell Hanegaard?

273
00:18:51,163 --> 00:18:52,763
No. Me myself.

274
00:19:01,461 --> 00:19:02,996
Sorry.

275
00:19:15,789 --> 00:19:17,621
I haven't been myself lately.

276
00:19:19,978 --> 00:19:21,672
Especially with Marianne.

277
00:19:26,654 --> 00:19:29,570
I won't forgive myself
if something happens to her.

278
00:19:34,029 --> 00:19:35,723
I understand everything perfectly.

279
00:19:37,432 --> 00:19:38,981
I love Marianne too.

280
00:19:40,698 --> 00:19:42,472
And I will always love you.

281
00:20:11,978 --> 00:20:13,810
Hey. You two. Come here.

282
00:20:16,952 --> 00:20:18,436
Ready.

283
00:20:18,501 --> 00:20:20,981
- I showed her how to enter this base.
- It's clear.

284
00:20:21,432 --> 00:20:23,527
Can employees change files?

285
00:20:24,283 --> 00:20:25,985
No. Only the bosses.

286
00:20:26,240 --> 00:20:27,563
But why do they need this?

287
00:20:29,949 --> 00:20:32,269
It says here
that on the day of the arrest of Josefina and Otto

288
00:20:32,270 --> 00:20:35,360
on bags of drugs
Josephine's prints were found.

289
00:20:37,178 --> 00:20:38,458
Dan.

290
00:20:38,581 --> 00:20:40,210
- Yes?
- Look here.

291
00:20:44,385 --> 00:20:47,003
I checked my notepad again
found in Lind's house.

292
00:20:47,149 --> 00:20:48,860
Otto's note is from him.

293
00:20:48,901 --> 00:20:50,923
Do you see the same inscription?

294
00:20:51,054 --> 00:20:52,480
Dents remain.

295
00:20:52,545 --> 00:20:54,989
There is some kind of symbol, the number 200 and “K”.

296
00:20:55,730 --> 00:20:57,141
Can you print it?

297
00:20:57,185 --> 00:20:58,741
Well done, Adam.

298
00:20:58,829 --> 00:21:00,138
- Nadya!
- Yes?

299
00:21:00,436 --> 00:21:02,429
- Bring Arne Linda.
- Yes, now.

300
00:21:02,930 --> 00:21:04,676
Flemming, come here.
You should take a look.

301
00:21:06,443 --> 00:21:08,181
Arne, follow me. Come on in.

302
00:21:09,883 --> 00:21:11,454
- Sit down.
- Thank you.

303
00:21:13,869 --> 00:21:15,192
So.

304
00:21:15,236 --> 00:21:16,952
We found this notepad in your kitchen.

305
00:21:18,407 --> 00:21:20,043
He's not mine. This is Otto's notebook.

306
00:21:20,080 --> 00:21:23,134
He forgot it
when he came to ask me for money.

307
00:21:23,396 --> 00:21:25,192
Otto had a note with him.

308
00:21:25,781 --> 00:21:27,796
"200 K" and this symbol.

309
00:21:29,490 --> 00:21:31,236
What do you think this means?

310
00:21:34,280 --> 00:21:37,250
Diamond ring and 200 thousand?

311
00:21:37,740 --> 00:21:39,020
- Yes.
- No.

312
00:21:39,083 --> 00:21:40,821
I don't know. Sorry.

313
00:21:43,069 --> 00:21:44,560
OK.

314
00:21:44,683 --> 00:21:48,545
Are you sure there's no way
not related to the attempted robbery?

315
00:21:48,996 --> 00:21:50,923
With what you wanted to cleanse
ex's house.

316
00:21:51,309 --> 00:21:52,909
This is Otto's notebook.

317
00:21:54,930 --> 00:21:56,436
Well, yes.

318
00:21:56,494 --> 00:21:57,592
- Rico.
- Yes?

319
00:21:57,680 --> 00:21:59,214
- Take Arne to the cell.
- Now.

320
00:21:59,258 --> 00:22:00,341
Thank you.

321
00:22:00,350 --> 00:22:02,334
Can I at least have a yoga mat?

322
00:22:02,356 --> 00:22:04,109
- Ask Rico.
- This is not for us.

323
00:22:05,640 --> 00:22:07,270
Yes, yes. I'm coming.

324
00:22:07,330 --> 00:22:09,120
So, about the yoga mat...

325
00:22:09,229 --> 00:22:10,749
Listen...

326
00:22:10,807 --> 00:22:12,392
What if it's not a ring?

327
00:22:13,061 --> 00:22:14,647
Diamond, treasure.

328
00:22:17,192 --> 00:22:18,589
- Ice cream "Treasure".
- Yes.

329
00:22:20,340 --> 00:22:22,552
We actually checked this guy,

330
00:22:22,596 --> 00:22:26,560
who allegedly fell down the stairs
and broke your face?

331
00:22:27,210 --> 00:22:29,720
- Maybe he owes Otto.
- Edward.

332
00:22:30,661 --> 00:22:32,145
- Edward?
- Yes.

333
00:22:33,025 --> 00:22:34,654
I called Helen Lofeldt,

334
00:22:35,854 --> 00:22:37,789
I asked her about Eddie Block.

335
00:22:37,876 --> 00:22:41,134
It seemed to me
that there is some error in the database.

336
00:22:41,185 --> 00:22:43,789
Because he's listed as Edward Block.

337
00:22:44,210 --> 00:22:46,298
- Registered with Lohfeldt.
- Clear.

338
00:22:46,509 --> 00:22:48,821
Let's say Otto hired someone

339
00:22:50,101 --> 00:22:53,730
for him to beat Edward.
Or Eddie, that's not the point.

340
00:22:54,160 --> 00:22:56,254
And the next day they killed him.

341
00:22:57,650 --> 00:23:01,236
Maybe Edward decided to "snowball"
keep it for yourself and not pay Otto.

342
00:23:02,530 --> 00:23:04,661
Yes. Well, I found it.

343
00:23:05,912 --> 00:23:08,872
Edward Block. Age: 24 years old.

344
00:23:09,425 --> 00:23:11,810
Suffering from cocaine addiction

345
00:23:11,920 --> 00:23:14,305
went through rehabilitation twice
at the clinic...

346
00:23:14,320 --> 00:23:17,505
Below are his contacts.
Registered at...

347
00:23:17,963 --> 00:23:19,541
Your left!

348
00:23:20,116 --> 00:23:21,629
What?

349
00:23:25,040 --> 00:23:26,640
He is Jansen's son.

350
00:23:31,876 --> 00:23:33,520
Is the ice cream maker Jansen's son?

351
00:23:35,490 --> 00:23:37,040
Well, we...

352
00:23:38,989 --> 00:23:42,174
We're not close enough to
get to know each other's children.

353
00:23:48,116 --> 00:23:49,650
Yes, now.

354
00:23:50,945 --> 00:23:52,523
I'll call Nick.

355
00:23:52,770 --> 00:23:54,400
Yes, come on.

356
00:24:31,927 --> 00:24:33,629
What did Marianne want to say?

357
00:24:37,418 --> 00:24:39,047
Is W.H. Ulla Hanegård?

358
00:24:39,992 --> 00:24:41,658
And the time when she entered the base.

359
00:24:43,883 --> 00:24:46,363
Marianne wanted to find out
who could have changed the file.

360
00:24:46,487 --> 00:24:47,614
Yes.

361
00:24:47,650 --> 00:24:49,592
More precisely, could any of our

362
00:24:49,840 --> 00:24:53,905
go to this database and make changes
to Josefina's file.

363
00:24:54,240 --> 00:24:56,029
Only management has access.

364
00:24:57,098 --> 00:24:58,710
Maybe she meant:

365
00:24:58,836 --> 00:25:01,338
"Where was Hanegård two days ago?
at 16:44"?

366
00:25:06,174 --> 00:25:07,701
Where was she?

367
00:25:08,967 --> 00:25:10,181
- Where was I?
- Yes.

368
00:25:10,190 --> 00:25:12,647
You made changes retroactively.
in Josefina's case?

369
00:25:13,141 --> 00:25:14,821
Are you crazy? No.

370
00:25:15,934 --> 00:25:19,105
- Okay, okay. At 16:44? Two days ago?
- Yes.

371
00:25:19,469 --> 00:25:21,600
That day Jansen invited me to the spa.

372
00:25:21,650 --> 00:25:25,345
Exactly! And from four to five in the evening
I had a massage.

373
00:25:25,389 --> 00:25:26,974
Very good, by the way.

374
00:25:27,010 --> 00:25:29,054
But how did you get into our database then?

375
00:25:29,060 --> 00:25:30,669
I didn't go into it.

376
00:25:30,690 --> 00:25:32,298
Let's check my story.

377
00:25:32,327 --> 00:25:35,018
Maybe this will at least convince you.

378
00:25:47,992 --> 00:25:49,687
16:44.

379
00:25:53,200 --> 00:25:56,523
But... The masseuse can confirm,
that at that time I was with her.

380
00:25:57,789 --> 00:25:59,230
- Who knows your password?
- Nobody.

381
00:25:59,240 --> 00:26:00,480
And no one could find out?

382
00:26:00,490 --> 00:26:04,305
All your passwords and all cards
I left it in the hotel room,

383
00:26:04,341 --> 00:26:06,190
and only I had the key to it.

384
00:26:07,934 --> 00:26:09,992
And Nick's. He had one too.

385
00:26:12,632 --> 00:26:14,203
It's clear. And...

386
00:26:14,814 --> 00:26:16,727
- Where is Jansen now?
- Don't know.

387
00:26:17,832 --> 00:26:19,636
- I can’t get through on the phone.
- We'll put you on the wanted list.

388
00:26:19,949 --> 00:26:21,854
No no. No. No. Calm down.

389
00:26:22,763 --> 00:26:25,527
Everything is under control.
I'm sure he will explain everything.

390
00:26:26,232 --> 00:26:27,861
And he won't go anywhere.

391
00:26:28,261 --> 00:26:31,520
We were going on a date in the evening.
For a charity dinner.

392
00:26:32,043 --> 00:26:33,614
Helen Lofeldt?

393
00:26:34,000 --> 00:26:35,854
- Yes.
-Who does his son live with?

394
00:26:40,610 --> 00:26:44,763
Did he find my password?
and logged into the database using my account?

395
00:26:45,520 --> 00:26:46,800
And he kidnapped Marianne.

396
00:26:49,440 --> 00:26:51,003
Yes. But why?

397
00:26:52,640 --> 00:26:54,167
Sorry.

398
00:26:54,603 --> 00:26:57,105
Divers found Otto's phone in the harbor.

399
00:26:57,294 --> 00:26:59,636
Great. Give it to the technicians now.

400
00:26:59,709 --> 00:27:01,250
I already gave it away.

401
00:27:03,410 --> 00:27:06,341
Jansen's son could get in
to your room at Marienlust,

402
00:27:06,407 --> 00:27:10,225
find your passwords
and make changes to old files.

403
00:27:10,800 --> 00:27:14,589
We have proof
that it was he who kidnapped Marianne?

404
00:27:14,640 --> 00:27:18,305
No. But I'm pretty sure he found out
that she contacted him.

405
00:27:18,341 --> 00:27:20,334
Yes, maybe Nick told him.

406
00:27:20,589 --> 00:27:23,010
I don't believe,
that Nick is involved in all of this.

407
00:27:23,130 --> 00:27:27,120
Let's warn Ellen
Shall we arrest Eddie and search their house?

408
00:27:27,250 --> 00:27:29,127
Dan, no, it's too dangerous.

409
00:27:29,490 --> 00:27:31,134
It will be full of guests.

410
00:27:31,520 --> 00:27:34,618
And our suspect is a drug addict,
he is unpredictable.

411
00:27:35,476 --> 00:27:37,461
- Yes.
- And besides, we have no evidence

412
00:27:37,490 --> 00:27:39,389
that he killed Otto.

413
00:27:39,530 --> 00:27:41,381
Or he kidnapped Marianne.
There is no reason for arrest.

414
00:27:41,447 --> 00:27:43,018
No. Actually, there is.

415
00:27:44,072 --> 00:27:45,367
Look.

416
00:27:45,716 --> 00:27:47,403
Eddie Block steals a car.

417
00:27:47,447 --> 00:27:49,476
After 20 minutes, Marianna is taken away on it.

418
00:27:49,650 --> 00:27:51,141
Lord God...

419
00:27:51,185 --> 00:27:53,054
He was the one who kidnapped her. Definitely.

420
00:27:53,498 --> 00:27:55,658
- Here's a bitch...
- That's it, let's go.

421
00:27:55,956 --> 00:27:57,150
No.

422
00:27:58,014 --> 00:28:01,054
Nick will protect his son
You can't take that risk.

423
00:28:02,443 --> 00:28:03,985
We'll go there, yes.

424
00:28:04,683 --> 00:28:06,261
But we will be very careful.

425
00:28:48,683 --> 00:28:50,589
I'm coming in. Reception.

426
00:28:52,087 --> 00:28:53,330
Do you see Eddie?

427
00:28:55,789 --> 00:28:57,003
No way.

428
00:29:00,327 --> 00:29:01,803
Marianne is also nowhere to be seen.

429
00:29:01,847 --> 00:29:03,447
Nadya, go around the back of the house.

430
00:29:03,600 --> 00:29:05,898
Flemming, go back to the house.
I'll check in the garden.

431
00:29:06,050 --> 00:29:08,916
- Understood.
- I'm waiting for Jansen at the main entrance.

432
00:29:31,272 --> 00:29:32,780
Are you completely crazy?!

433
00:29:32,821 --> 00:29:34,865
Not here! And not now!

434
00:29:35,381 --> 00:29:36,705
Sorry, dad.

435
00:29:36,785 --> 00:29:39,265
Stop with this rubbish already.
Do you hear?

436
00:29:40,734 --> 00:29:43,098
You are the whole world to me. My whole life.

437
00:29:43,774 --> 00:29:45,563
You can handle it. Necessarily.

438
00:29:46,509 --> 00:29:48,087
- I can handle it.
- Meet me on the shore.

439
00:29:48,130 --> 00:29:49,665
Nick!

440
00:29:50,458 --> 00:29:52,050
- Ulla!
- So that you...

441
00:29:53,636 --> 00:29:54,792
Hello!

442
00:29:55,520 --> 00:29:57,360
- You have arrived.
- Yes, we managed to escape.

443
00:29:58,305 --> 00:30:00,720
Thanks for the invitation. At least I'll get divorced.

444
00:30:02,276 --> 00:30:04,960
And how can you miss such an event?

445
00:30:05,280 --> 00:30:06,661
Yes, don't tell me.

446
00:30:56,007 --> 00:30:57,534
You look gorgeous.

447
00:30:58,094 --> 00:31:00,421
- Any news on the case?
- Unfortunately no.

448
00:31:01,432 --> 00:31:03,200
You look great yourself.

449
00:31:03,360 --> 00:31:05,003
- Shall I get you a drink?
- Yes, thank you.

450
00:31:05,061 --> 00:31:06,589
It was as if they were waiting for us.

451
00:31:07,030 --> 00:31:09,460
- Well... How much.
- How much.

452
00:31:09,512 --> 00:31:11,316
I'm so glad you could come.

453
00:31:11,360 --> 00:31:14,021
Yes? Well, how would I
let you go alone?

454
00:31:15,178 --> 00:31:16,858
Have you seen Eddie?

455
00:31:17,010 --> 00:31:18,407
- No.
- He's nowhere to be found.

456
00:31:19,381 --> 00:31:21,469
It's just a pity that I have to leave soon.

457
00:31:28,349 --> 00:31:29,854
Good evening!

458
00:31:29,905 --> 00:31:31,301
Welcome.

459
00:31:31,520 --> 00:31:34,320
Thanks everyone for coming.
I hope everyone's glasses are full.

460
00:31:34,712 --> 00:31:38,029
Our auction will begin very soon.

461
00:31:38,378 --> 00:31:40,109
And I hope you remember

462
00:31:40,130 --> 00:31:42,676
that all the money raised from it
will go for a good cause.

463
00:31:43,003 --> 00:31:45,490
Children who desperately need
our help with you,

464
00:31:45,541 --> 00:31:48,021
who have no one else to take care of.

465
00:31:48,269 --> 00:31:49,781
- Defenseless babies...
- Yes?

466
00:31:49,800 --> 00:31:52,094
We were able to restore
last message

467
00:31:52,145 --> 00:31:55,410
in Otto Frederiksen's voicemail.

468
00:31:56,480 --> 00:31:57,760
Otto? This is Jansen.

469
00:31:58,269 --> 00:32:00,312
Meet me at the harbor at eleven.

470
00:32:00,414 --> 00:32:02,094
There's something we need to discuss.

471
00:32:02,276 --> 00:32:04,596
I have also prepared a surprise for you.

472
00:32:04,676 --> 00:32:07,280
Immediately after the auction,
as soon as it gets dark,

473
00:32:07,381 --> 00:32:10,160
An amazing sight awaits you.

474
00:32:10,320 --> 00:32:11,869
This is what I promise you.

475
00:32:12,254 --> 00:32:15,563
In the meantime, I offer you
try...

476
00:32:20,981 --> 00:32:23,476
Eddie, what are you doing?! It's still early!

477
00:32:23,541 --> 00:32:24,770
I asked!

478
00:32:29,658 --> 00:32:30,880
Where is he?

479
00:32:31,200 --> 00:32:32,749
He ran there.

480
00:32:40,450 --> 00:32:41,905
Dan! Look!

481
00:32:42,436 --> 00:32:44,450
On the shore! They're on the shore!

482
00:32:45,120 --> 00:32:46,218
I'm running there.

483
00:32:50,843 --> 00:32:52,043
Stand!

484
00:32:52,974 --> 00:32:55,120
Jansen, stop! Put the gun down.

485
00:32:55,665 --> 00:32:56,952
Don't come near!

486
00:32:57,003 --> 00:32:58,981
Come on, no nonsense. Let her go.

487
00:32:59,680 --> 00:33:01,512
- Start it up, Eddie.
- I'm trying!

488
00:33:02,814 --> 00:33:04,683
Stop! Or I'll shoot!

489
00:33:09,192 --> 00:33:10,821
Are you okay, Marianne?

490
00:33:11,629 --> 00:33:14,465
Let Marianne go and we will let you go.

491
00:33:14,470 --> 00:33:15,650
Back!

492
00:33:15,694 --> 00:33:17,076
Everything will be fine.

493
00:33:17,112 --> 00:33:18,749
Listen here, Sommerdahl!

494
00:33:19,498 --> 00:33:22,450
Either you all leave right now,
or I'll take her with me,

495
00:33:22,661 --> 00:33:25,665
I'll shoot you and throw you the fuck out into the sea!

496
00:33:25,927 --> 00:33:27,112
Both of you leave!

497
00:33:27,192 --> 00:33:28,974
Nadya! Back! Move away.

498
00:33:30,007 --> 00:33:32,385
Start that damn boat!

499
00:33:34,160 --> 00:33:35,614
Hands up, Eddie.

500
00:33:40,000 --> 00:33:41,301
Ulla?

501
00:33:45,156 --> 00:33:47,098
- Not moving! Lie!
- Come ashore!

502
00:33:47,592 --> 00:33:49,941
Lie! Hanegård, how are you?

503
00:33:52,407 --> 00:33:53,781
Lay down, whoever you told!

504
00:33:53,832 --> 00:33:55,447
On your knees, quick!

505
00:34:02,269 --> 00:34:03,796
It's over, Nick.

506
00:34:33,978 --> 00:34:36,007
I got scared
that Marianne will see through me,

507
00:34:36,058 --> 00:34:37,796
if he checks Sundby's case.

508
00:34:42,094 --> 00:34:43,156
I...

509
00:34:45,992 --> 00:34:47,854
It was impossible to take such a risk.

510
00:34:53,149 --> 00:34:54,909
I could have lost my son.

511
00:34:55,432 --> 00:34:56,581
Lose?

512
00:34:58,523 --> 00:35:00,429
Eddie was 13 when his mother died.

513
00:35:03,230 --> 00:35:06,007
At first he behaved well, but...

514
00:35:06,698 --> 00:35:08,070
Yes.

515
00:35:08,923 --> 00:35:12,436
He grew up and found an easier way
survive the loss.

516
00:35:14,712 --> 00:35:16,712
I didn’t have time to come to my senses,

517
00:35:20,116 --> 00:35:21,963
how he owed Otto 200 thousand.

518
00:35:26,160 --> 00:35:27,920
Why didn't you arrest Otto?

519
00:35:29,578 --> 00:35:31,207
He threatened to kill Eddie.

520
00:35:31,512 --> 00:35:33,440
But we didn’t have 200 thousand.

521
00:35:36,094 --> 00:35:39,229
But I could do this
so that the evidence in his case disappears, and...

522
00:35:40,254 --> 00:35:42,341
That's how we paid off. Sort of.

523
00:35:44,458 --> 00:35:46,501
And three days ago he was released.

524
00:35:49,810 --> 00:35:51,869
And again he demanded his money.

525
00:35:55,105 --> 00:35:57,061
And he sent people to beat Eddie up.

526
00:35:57,898 --> 00:35:59,440
Lord, what happened?

527
00:36:04,603 --> 00:36:06,472
Otto and I met at the harbor.

528
00:36:08,538 --> 00:36:10,574
I begged him to leave us alone

529
00:36:11,345 --> 00:36:13,076
but he didn’t want to listen.

530
00:36:13,970 --> 00:36:15,483
And then he...

531
00:36:17,040 --> 00:36:20,792
...threatened that he would tell
how I fabricated evidence in his case.

532
00:36:30,712 --> 00:36:32,385
He was going to tell Ulla.

533
00:36:43,694 --> 00:36:45,265
And I killed him.

534
00:37:25,490 --> 00:37:27,120
Nice to see you again.

535
00:37:27,272 --> 00:37:28,509
Thank you.

536
00:37:28,574 --> 00:37:30,414
I spoke with Josefina's lawyer.

537
00:37:30,618 --> 00:37:34,210
If everything goes smoothly,
she will be released this evening.

538
00:37:34,487 --> 00:37:35,920
Yes? Great news, Dan.

539
00:37:36,072 --> 00:37:37,420
Good morning.

540
00:37:39,614 --> 00:37:40,792
Kind.

541
00:37:40,843 --> 00:37:42,763
- You are all great.
- You too.

542
00:37:45,316 --> 00:37:47,534
- How are you, Marianna?
- OK, thank you.

543
00:37:48,021 --> 00:37:49,316
- Hello.
- Hello!

544
00:37:49,367 --> 00:37:50,996
- Hello, hare!
- Hello.

545
00:37:51,621 --> 00:37:53,309
I thought you were at the academy.

546
00:37:53,985 --> 00:37:56,567
Well, the last couple of weeks
It turned out to be difficult.

547
00:37:56,596 --> 00:37:58,378
I want to take a break

548
00:37:59,592 --> 00:38:01,352
we decided to start from scratch.

549
00:38:01,876 --> 00:38:03,658
And go on a normal maternity leave.

550
00:38:04,421 --> 00:38:07,061
- Being parents is hard.
- I'm sure you can handle it.

551
00:38:07,534 --> 00:38:09,380
You just need to develop your own system.

552
00:38:10,007 --> 00:38:11,585
Yes. Maybe.

553
00:38:11,970 --> 00:38:14,698
I'd like to talk to you three.
Alone.

554
00:38:15,287 --> 00:38:16,800
Certainly.

555
00:38:17,185 --> 00:38:19,250
- Will you have some coffee?
- Yes. I'll do it myself.

556
00:38:24,501 --> 00:38:28,254
In documents related
to Josephine's case, it is said,

557
00:38:30,130 --> 00:38:33,905
what did you two install behind her?
unauthorized surveillance

558
00:38:33,956 --> 00:38:37,560
even before we receive
official warrant.

559
00:38:37,934 --> 00:38:41,061
Despite the fact
which I categorically forbade you.

560
00:38:41,141 --> 00:38:42,560
- Ulla...
- Tsyts.

561
00:38:42,680 --> 00:38:45,190
I forbade you, Marianne.
Isn't it?

562
00:38:45,272 --> 00:38:47,512
The only reason we...

563
00:38:47,621 --> 00:38:48,930
They did it for me.

564
00:38:54,763 --> 00:38:56,421
Yes. Certainly.

565
00:38:58,276 --> 00:39:01,607
Honestly,
you three are the most obnoxious,

566
00:39:04,669 --> 00:39:07,512
insufferable and stubborn officers
of everyone I know.

567
00:39:11,505 --> 00:39:14,807
And you three are the most loving
and the most faithful friends.

568
00:39:15,940 --> 00:39:17,541
And I would like...

569
00:39:20,865 --> 00:39:23,490
I would like it in my life too
I had such friends.

570
00:39:27,280 --> 00:39:28,901
And you have them.

571
00:39:29,352 --> 00:39:30,880
We are close.

572
00:39:32,756 --> 00:39:34,625
Yes. Thanks a lot. Everything is fine.

573
00:39:36,800 --> 00:39:38,327
I just...

574
00:39:44,014 --> 00:39:45,534
Okay, I'm home.

575
00:39:48,007 --> 00:39:49,076
Thanks Dan.

576
00:39:49,927 --> 00:39:51,600
Everything is fine. It's all over.

577
00:39:52,385 --> 00:39:53,920
Bye.

578
00:40:01,709 --> 00:40:03,149
Listen,

579
00:40:03,370 --> 00:40:05,229
are you busy now?
- No.

580
00:40:07,920 --> 00:40:09,789
Maybe we can put things in order in the warehouse?

581
00:40:34,065 --> 00:40:35,563
Hello, beauty!

582
00:40:35,730 --> 00:40:37,454
And I was just getting ready to pick you up.

583
00:40:38,690 --> 00:40:40,220
And I'm already here.

584
00:40:41,890 --> 00:40:43,730
- Hello.
- And I will stay here forever.

585
00:40:43,789 --> 00:40:45,781
- Honestly?
- Honestly.

586
00:40:54,792 --> 00:40:56,305
Hello!

587
00:40:57,949 --> 00:41:00,392
- Come visit us!
- Thank you very much,

588
00:41:00,763 --> 00:41:02,465
but we don't want to disturb you.

589
00:41:02,501 --> 00:41:05,090
No, really, come in for a while.
I insist.

590
00:41:05,796 --> 00:41:06,938
Come on.

591
00:41:08,152 --> 00:41:09,687
- Shall we go?
- Let's go.

592
00:41:09,730 --> 00:41:10,945
Fine.

593
00:41:11,381 --> 00:41:13,250
- How much.
- Yes, how much.

594
00:41:14,698 --> 00:41:16,130
Welcome back, Josefina.

595
00:41:16,770 --> 00:41:18,320
Thank you.

596
00:41:21,730 --> 00:41:24,000
I want to tell you something, Dan.

597
00:41:24,203 --> 00:41:25,716
Yes?

598
00:41:25,818 --> 00:41:27,389
- In general...
- Hello.

599
00:41:28,378 --> 00:41:31,469
For all my life
I haven't seen even a little

600
00:41:32,698 --> 00:41:35,141
the devotion I saw

601
00:41:35,629 --> 00:41:37,461
for these six months thanks to you.

602
00:41:39,040 --> 00:41:41,236
Thank you for not giving up on me.

603
00:41:45,076 --> 00:41:46,690
Thank you for

604
00:41:48,036 --> 00:41:49,738
that he always believed in me.

605
00:41:50,123 --> 00:41:52,967
Even when I was arrested

606
00:41:53,687 --> 00:41:55,672
and there was so much evidence against me...

607
00:41:56,189 --> 00:41:57,680
Yes.

608
00:41:58,610 --> 00:42:00,247
But the most important thing is

609
00:42:01,752 --> 00:42:03,505
thank you for your love.

610
00:42:05,818 --> 00:42:07,600
Thank you. How much

611
00:42:07,796 --> 00:42:09,294
How much

612
00:42:13,323 --> 00:42:14,632
Dan Sommerdahl.

613
00:42:16,283 --> 00:42:17,963
Will you marry me?

614
00:42:25,236 --> 00:42:26,610
Are you getting married?


